Adela Zamudio – Man Born

MAN BORN

Much work she spends

By correcting the awkwardness

Of her husband, and at home,

(Allow me to gawk).

As inept as fatuous,

Follow him being the head,

Because it man!

If some verses written,

In any such verses are,

That she only subscribes.

(Allow me to gawk).

If that one’s not a poet,

Why such an assumption

Because it man!

A superior woman

Do not vote in elections,

And vote the rascal worse.

(Allow me to gawk).

As long as you learn to sign

You can vote an idiot,

Because it man!

The folds and drink or play.

In a reversal of fortune:

She suffers, fight and pray.

(Allow me to gawk).

That she will call the “weak”

And he be called the “be strong”.

Because it man!

She must forgive

Having being unfaithful to her husband;

But he can avenge.

(Allow me to gawk).

In a similar case

You can even kill him,

Because it man!

Oh, mortal privileged

That perfect and complete

You enjoy certain popularity!

In any case, for this,

You enough

Born man.

 English translation of the Bolivian poet Adela Zamudio 1854- 1928 she was a complete artist , poet, writer breaking convention often , and looking deeper into the soul of mankind she also used the pseudonym Soledad, Bolivian Womens Day is on October 11th the date of her birth

I Am An Original Man

misshapen methods

of a deeper part,

a thought from word

inherit

leaves the silence of the mind,

in childhood you vowed to stand

apart,

become a separate species by behaviour,

absorbing light upon the tongue,

bringing radiance to your words,

as you became older

and voice shifts .

tonal extractions became thunder,

leading not following,

joined to your own convictions

no excuses,

you perpetrate

what convinces you as right,

becoming oblivious

to calls and rejections,

these methods are in play,

under the umbrella of a party,

you have made your stand,

and all before become dust

 

http://sundaywhirl.wordpress.com/