Hard Sugar Stars

sweet seminole land
lost to those who came
a fallen Orlando Reeves
left only his given name
to what becomes
a city of attractions
and life
pulse pulse pulse
history now bound and woven
to pages of dusty books
to a place where love can shine
or so we thought
that lone gunman
with whatever hatred came
pulse pulse pulse
a beat a rhythm
where lovers dance and kiss
hatred spread its dense fog
leaving many fallen
ones we will not forget
and share our hearts throuhgout
pulse pulse pulse
hard sugar stars
affixed in the firmament
lighting with their pride
our every day

Residents of San Francisco and the Bay Area lay flowers

je suis charlie

in those glancing shadows
of inky truth and pattern
there would be no ennui,

condemn not capitulate

to the bugle call of atrocity,
it is only anarchy
not religion,
that has to be illustrated

by pencil sharp sword

render and portray
a prophets wisdom abused
to generate and perpetuate
a list of abhorrent terror
activated by those
with misguided sense of being

steady hand describes

that no single act
will be unaccounted

a channel for truth

that should not be
a satirists end

#je suis charlie
#je suis ahmed

sunday whirl

crisis of the ordinary heart (a poem to all protests )

smoke and soot
did not touch
those iron faces of tyranny,
with their steel machines
of absolute subjugation,
out here beneath flags
toiled those of the land
the factory
the shop
the office
doctors bound by bureaucracy
cast stones and blazing petroleum,
accepting water cannon baptism,
cause and conquest paramount,
streets configured
by the ordered suburban dream
now frenzied battlegrounds
of a martyrs distinction,
resolute and proud,
those with only hope as protection
fought on

 

 

el humo y el hollín
no tocó
esas caras de hierro de la tiranía,
con sus máquinas de acero
sometimiento de la absoluta,
aquí debajo banderas
trabajado los de la tierra
la fábrica
la tienda
la oficina
médicos vinculados por la burocracia
tirar piedras y petróleo en llamas,
aceptar el bautismo cañones de agua,
causar y la conquista de suma importancia,
calles configuradas
por el sueño suburbano ordenado
campos de batalla ahora frenéticos
de una distinción mártires,
decidido y orgulloso,
los que sólo tienen la esperanza de que la protección
luchó en

 

la fumée et de la suie
ne pas toucher
ces visages de fer de la tyrannie,
avec leurs machines d’acier
assujettissement des absolue,
ici sous les drapeaux
peiné ceux de la terre
l’usine
la boutique
le bureau
médecins liés par la bureaucratie
jeter des pierres et du pétrole de plomb,
accepter le baptême de canons à eau,
provoquer et de conquête primordiale,
rues configurés
par le rêve de la banlieue commandé
les champs de bataille maintenant frénétiques
d’une distinction des martyrs,
résolue et fier,
ceux avec seulement espérer que la protection
combattu sur

 

дим і сажа
не чіпали
ці залізні особи тиранії,
з їх стали машини
абсолютного підпорядкування,
тут під прапорами
трудилися ті землі
завод
магазин
офіс
лікарі пов’язані з бюрократією
кидав камінням і палаючий нафту,
приймаючи водомети хрещення,
викликати і завоювання першорядне значення,
вулиці налаштовані
впорядкованої приміському сні
тепер скажені поля бою
з мучеників відмінності,
рішуча і горда,
ті з тільки сподіватися, як захист
воював на

 

Rauch und Ruß
nicht berühren
diese Eisen Gesichter der Tyrannei,
mit ihren Stahl-Maschinen
der absoluten Unterwerfung,
hier unter Fahnen
geschuftet aus dem Boden
die Fabrik
der Shop
das Büro
Ärzte von Bürokratie gebunden
werfen Steine ​​und brennenden Erdöl-,
Annahme von Wasserwerfern Taufe
verursachen und Eroberung von größter Bedeutung,
Straßen konfiguriert
von der bestellten S-Traum
Jetzt rasenden Schlachtfelder
eines Märtyrer Unterscheidung,
entschlossen und stolz,
diejenigen mit nur hoffen, als Schutz
kämpften auf

 

الدخان والسخام
لم يتطرق
تلك الوجوه الحديد من الاستبداد،
مع آلات الصلب بهم
إخضاع المطلق،
هنا تحت أعلام
كدوا تلك الأرض
المصنع
المحل
المكتب
الأطباء ملزمة البيروقراطية
يلقي الحجارة واشتعلت فيه النيران البترول،
قبول المعمودية خراطيم المياه،
وتسبب الغزو قصوى،
شوارع تكوين
بواسطة حلم الضواحي أمر
معارك الآن المسعور
من التمييز الشهداء،
حازمة وفخور،
أولئك الذين لديهم الأمل الوحيد كحماية
قاتلوا على

 

 

West Kirby Storm Surge 2013

5th December when out of the ordinary high tides and 70mph winds led to the sea tearing into West Kirby, also hit was New Brighton , Hoylake and Parkgate

Typhoon ‘Yolanda’ Haiyan More Than Half a Million Left Homeless in Philippines

As the typhoon raged the worst storm on record my heart went out, we have friends whose family live in Cebu it all has happened so close to the earthquake last month.
Back in  1970 Gemino H Abad a great fillipino poet wrote How Our Towns Drown and i place a copy here for you to read, and send prayers, donate try to do whatever you can it all helps , keep Republika ng Pilipinas in our hearts as they recover.

How Our Towns Drown

how in the downpour
downstream of doom we are returned
houses and pigs in ceaseless procession
as skies boom and fall thundering spears
to beat down all curses and tears to tide
among driftwood, seaweed and water hyacinth’s
prayer wreaths for the dead and drowned

downstream of doom we are returned
tottering over manholes shivering in the blast
of a blind monsoon it’s hollow howl
the rolling dreariness of our emptied hills
our feet doubt the ground where streets
vanish in the gorge of swill and slime
to flood at last we are flotsam and scum

houses and pigs in ceaseless procession
and rushing past our brethren those lovelorn
cats and cockroaches among floating roofs
lumbering cadavers of cherished scrap
our naked brats scamper and gambol
over scavenged loot of murky things
tires and handbags , bottles and shoes

as skies fall boom and fall thundering spears
on Cherry Hill slumping down it’s slope
and shoveling homes in one boulder swoop
landfill of families in moaning mud
so sudden their screams no echoes bear
abducted to questioning rage of memory
by what “state of calamity” or “act of god”

to beat down all curses and tears to tides
Antipolo to Pangasinan the earth rivers
and shoves down Pinatubo’s  renegade ooze
to our paddies swelling to ocean of muck
fish ponds collapsing to swamp
for bridges are down and mountains too far
to flle and shelter from water’s gore

among seaweed , driftwood and water hyacinth’s
what word , what route, what water world
for breathing space, the floors of our dreams
but shiver their fittings and leak their gloom
clutch of seaweed for hair
driftwood for limbs , hyacinth’s for cloaks
what new indigene  only survivor  to offer

prayer wreath’s for the dead and drowned
requiescat  in peace .. vitam aeternam
so cradle the infant , swaddled in rubble grime
just now excavated and no mother to hush
it’s lost wail no father no sibling
surely now their wreck is deaf to cranes
or fingers digging, to what any change

how in the downpour our towns drown

phi8llipines

phillipines

philippines-typhoon-haiyan

poetry , poem, poet

Gemino H Abad

 

 

geometrics and some physical optics

he woke
he pissed
he smoked,
sat at the desk as others
before him,
heavy oak resonance,
with politicknife would cut policy
it had become about color,
the blue the yellow
strove to adjust to each other,
the red the green
so incompatible,
clarity was needed in misdirection
politicknife more palette than blade
scraped bluntly over canvas
to portray the country
texture and relief,
some of it muddied
stained like shit on a public toilet,
he spoke on TV
bright suited as a clown
body language and gestures
seen and felt as colors of betrayal
it was beyond functionalism
and wider knowledge
colors bled
every perception was not upheld,
people took to tree lined avenues
beneath autumn auburn,
held poster paint placards
chanting,
colors adjusted
all attitudes changed,
again at his desk
looking at errors of doctrine,
the religious confined to sunday
men of friday peace,
zealots who ranted for any god
they where unifying
he felt afraid,
colors that should never combine
on palette or canvas,
became alive,
betrayed inside government halls,
closed eyes so that the brightness
would not be visible,
humanities noose
had underwritten his future,
rainbows can be clutched
in eager hands and each strand
peeled apart
scattered
like shotgun pellets,
reflected refracted
no more distinction
it was over,
slashing the canvas
pissed over it
pouring gasoline
it burned,
defeat knew a cell door
and he was content,
within gray and bleak darkness
color could not and would not intrude
now he felt alive

poetry , poem

the defining spark

those roots grab you back

coffin laden on barley

lifted on the wind,

your voice  i heard once

as cars exploded on the streets

and police batons fell,

i grew listening to you

embracing my heritage

not strangers to a landscape,

scattered  with grass seed

upon heavy peat bogs,

alone with your pages

paper yellowing in the sun

i got to know what

rhythm made the music inside

and caught magical light,

you where a viking

a warrior of words

forged by the great anvil,

i still read you

as many do

your place is deeper

than sinew and bone

you are a molecule

of a fresh soul

coming to a brighter

day

poet, ireland, seamus heany, nobel prize

Seamus Heaney
1939-2013