Symbiosis

morning came

a turbid blue

Afreya awoke

stretching into her morning

wash away the sleep

soft gown falls

naked supple

moves into the garden

emerging from the still

green shrubbery

the ungrich

beaked and blind

with anal spewed eggs

that Afreya would sing to

her voice, her touch

broke soft shell

baby ungrich

fragile wet flesh

scooped and offered

Afreya took each one

devouring them

soft bony morsel

tissue swallowed

belly and breasts

began to swell

eager baby grew

her body tremors

with each and every

bite

enjoying what mother ate

Afreya smiled

her own offspring

would come

to nurture on her red milk

the world would

become theirs

as Afreya collapsed

withering to a husk

she had done

what her birth had intended

repeat the process

and die again

in that way

https://dangerousminds.net/comments/sex_satan_and_surrealism_the_unsettling_erotica_of_michael_hutter

Not my usual kind of work, but felt compelled looking at Michael Hutters paintings, that have defining and disturbing depth of beauty

Demise of a Fly

my balls killed a fly

it’s wings shower damp

lost momentum and flight

testicular seismic shift

wrecking ball swing

smacked to the floor

whereupon in a swirl

of foam and grime

was lost to the plug hole

unmourned

Juke Date 74

there is a dirt road thunder

away from city limits

dust and grits

and over burnt coffee

crows feet eyes

and indistinct touch

nothing cellphone can resolve

jukebox clicks to vinyl

see her in the kitchen

with a smile

I will eat her pie

Lean against the letting go by Christopher Lawrence

like pressed garlic creamy crushed husk blown away, i held her forgetting the argument, forgiveness and playing with that blonde hair thinking of …

Lean against the letting go by Christopher Lawrence

Matchbook Cuckoo by Chris Lawrence

from the restaurant to the motel room, the kisses, the murmurs naked on sagged mattress struggle and convene inhale, exhale, is their meaning or is …

Matchbook Cuckoo by Chris Lawrence

Parajsa nuk eshte nje orkide

IMAZHI PËR FATIN DHE VLERAT E JETËS

​​nga Engjell I. Berisha

Jeta është tejet e bukur, madje edhe parajsa jetohet këndej, mëton ta thotë poeti Chris Lawrenci në librin e tij “Parajsa nuk është një orkide”, që vjen i përkthyer nga poeti Jeton Kelmendi dhe i botuar në Shtëpinë Botuese IWA Bogdani në Prishtinë. Poezitë janë përzgjedhje e autorit bashkë me përkthyesin, që japin një përgjigje mbi kuptimin real, sikur e jeton vetë autori, skemë kjo poetike, por shfaqje tejet origjinale, intuitive e botës shpirtërore sikur mund ta shprehë vetëm një artist.

Poeti Chris Laërence, e shikon jetën në mes vlerës reale dhe rëndësisë që u japim nga vetja. Ideja se mund tëndërtojmëstrukturë duke mbuluar fakte, është farsë sipas mendimit të tij, ku as rrjedha e mendimit nuk derdhet njësojënë laboratorin e tij krijues, se ka përballë faktorë qëndryshojnë proceset. Poezia e Lawrencit kapet edhe si portretizim individual, një llojëbiografie në vargje, me tema interesante, natyrisht jetësore, sikurse te shumë poetëbotërorë ku fati i tyre bëhet karakter qëluan rol në shoqëri. Fati i individit me të metat e shoqërisë e shembuj të tjerë.

Unë shoh një mllef te ai, po aq sa shfaq dashuri për jetën, pasion për dëshirat e tij që janë të shumta, edhe kur e kujton vendin e vetë të lindjes, edhe kur kujton shokët edhe kur dëshiron të hajënë kuzhinë, edhe kur e thithë cigaren me aq afsh. Të ushqyerit bëhet motiv dhe përkushtim si rrallëndokush prej krijuesve, duke vërtetuar mendimin tim se ai e shikon jetën në mes vlerës dhe rëndësisë që u japim gjësendeve. Shpërfaqja e realitetit na bën të ngurtësojmë e të mos e themi fjalën që na vlon në gjoks, sikur e thotë poezia e Lawrencit, edhe kur lakmojmë, edhe kur dehemi, e kur bëjmë moral jetësor, sikur thotë poeti “dashnorë të gjallë me kujtime apo të vdekur e të harruar”.

Nuk ka gjë më interesante në jetë se sa ta shikosh të kaluarën nga një moshë, gati e ikur për aventura, sikur të ngjitesh në një maje kodre e ta shikosh fushën e gjelbëruar, por që nuk guxon ta shkelësh më atë. A si e shprehë mllefin e dashurinë për kohën që ikë në poezinë Banesa “E kaluara është një vend, të cilin unë nuk dëshiroj që ta vizitoj, bëhen të errëta shtëpitë dhe zemrat”.

​Dialogjet që zhvillon në anonimitet me personazhë që i mban në zemër, bashkëjeton me dramën njerëzore, dhe si hov emocional nuk e lë shpoti të cilat i paraqet më shumë si paradoks.

Sikur të themi se poezitë e përzgjedhura janë nga shumë situata, janë mjetet shprehëse, figurat intensive, jo si monolog i heshtur, por përkundrazi, i qëndron besnik së rrëfimit me sa zë që ka.

​​​​​​Engjëll I. Berisha

Libri Gjenocid I autoreve Ernesto Kahan dhe Taki Yuriko perkthyer nga Jeton Kelmendi

IWA Bogdani boton librin poetik “VALLTARJA NË GURË” nga Mirash Martinoviq, perkthyer nga Smajl Smaka

Glory Garden

idleness of circumstance

Eve had gone

sinew as forest twine

flesh spit drowned flattened

meek without doctrine

clinging to

the something of the sun

solar passage

lunar dip

death had a taste

but not a flavour for now

he would seek

Eve

no soiled mattress

or overgrown brothel

he thought

he was his own keeper

Eve his zoo

garden foliage gleam

waiting

a worm feeling frost

not the sun

she would come

patient to those demands

but he is the compliant

not she

she is the earth

the very nature of the garden

each blossom

each fragrance

a hint of paradise

Glory Garden by Chris Lawrence

Now an #NFT on Sing the app for iPad